Дмитро Пічахчі і Філліп
Незважаючи на любов до країни, в якій він народився та виріс, Дмитро Пічахчи не припускає й думки про повернення додому. Лише переїхавши до США, він нарешті відчув себе у безпеці та почав жити повноцінним життям, в якому немає місця для ненависті.
У мене залишився лише один страх — повернутися назад в Україну
Якщо не поїду, то загину
У Києві мене весь час переслідувало відчуття безнадії та фізичної загрози. Заходячи до магазину чи кафе, я автоматично оцінював потенційну небезпеку: хто там є, як на тебе дивляться, чого можна очікувати. Одного разу я пішов з хлопцем у кіно на побачення, нас оточили люди і питали: «Ви що, геї? Зараз будемо слідкувати, щоб ви не цілувалися». Після прайду 2015 року почали приходити смс із загрозами, у групі ультранаціоналістів з’явилось моє фото, ми з друзями ховалися від переслідування у під’їздах. Почуття постійного страху паралізує, ти перетворюєшся на овоч і не можеш нормально жити. Я читав історії про побиття ЛГБТ-людей і розумів, що це лише питання часу, коли прийдуть за мною. З одного боку, у нас відбулась Революція гідності, люди прокинулись, почали їздити за кордон і бачити інші моделі поведінки, проте в Україні мало що змінилось. Я розумів: якщо не поїду, то загину. Коли закінчився прайд, ми з хлопцем взяли квитки і полетіли в гості до друга, що жив у Нью-Йорку. Планували відпочити два тижні, взяти паузу, видихнути. Проте коли відпустка дійшла кінця, я відчув, що не хочу повертатись. Я більше не мав сил жити у постійному страху і напруженні. Ми знайшли безкоштовного адвоката, який допоміг правильно подати запит на отримання політичного притулку (у США адвокатські контори мають відпрацьовувати певну кількість годин на благочинність). Минуло п’ять років, інтерв’ю досі не було — настільки довгі черги, — проте за півроку мені надали дозвіл на роботу. Коли я їхав з України, мав мільйон страхів. Наразі маю лише один — повернутися назад.
Активізм у США
Я неодноразово бачив на українських гей-форумах висловлювання про те, що треба сидіти тихо і не показуватись, мовляв, тоді в нас не буде проблем. Мені важко це зрозуміти, бо життя у підпіллі — сумна перспектива. Я брав участь у прайді в Києві і продовжую в США, хоча треба відзначити різницю у філософії заходу в цих двох країнах. У Штатах це свято видимості та захищеності. Люди (іноді дуже різні) об’єднуються, щоб показати: ми існуємо, ми разом, ми боролись за свої права та перемогли. У нью-йоркському прайді є колона міської адміністрації, колона пожежників, поліції. Це свідчить про те, що всі ми — єдине суспільство, між нами немає різниці. Виходячи на вулицю, американська ЛГБТ-співдружність відзначає той факт, що колись вона перестали терпіти насилля та знущання, стала на шлях боротьби та успішно його подолала. Прайд в Україні — це марш за права, яких люди ще не мають. Подія організовується лише кількома сміливими активістами, оскільки суспільство поки не готово об’єднуватися та відкрито вимагати рівності.
У свій перший рік в США я йшов разом із колоною іммігрантів з пострадянських країн, переважно з Росії. Проте з ними було важко знайти спільну мову. Незважаючи на те, що ці люди тікали через політику ненависті і переслідування, вони підтримували імперську риторику і не були готові з повагою ставитись до українців. Мені стало некомфортно виходити під російським прапором та спілкуватися з людьми, що поважають Путіна та вважають Крим частиною Росії. Я люблю Україну, бажаю їй добра і поїхав не тому, що хотів, а тому що не мав іншого вибору. До речі, конфлікт з російськомовними ЛГБТ допоміг швидше інтегруватись у американське суспільство, незважаючи на мою жахливу англійську. Наступні два роки я виходив на прайд з іншими колонами — інтернаціональною та під егідою правозахисної організації Amnesty International. Аж поки у 2019 році ми не організували окрему українсько-грузинську колону, об’єднавши імігрантів з тих країн, що не хотіли виступати під російським триколором.
Повертаючись до порівняння українських та американських прайдів, хочу поділитися невеликою замальовкою. 2016 рік, літо, спека, довга хода. Бачу, як з церкви поруч виходять священник і монашки. У мене всередині все обірвалось, я подумав: ну все, почалось. Але вони не стали виголошувати прокльони та закликати покаятись. Жінки винесли воду та роздавали учасникам прайду, а священник тримав сміттєвий пакет для використаних пластикових склянок.
Друга мама
Будучи активістом та відкритим геєм, я не мав теплих стосунків з родиною. Вони ставились до мене, як до психічно хворого, і просто терпіли. З батьком ми не розмовляли десять років, він лише подзвонив перед смертю та поговорив зі мною хвилину. З мамою теж не було близькості. Вона підтримала мене єдиний раз, коли я повідомив телефоном, що залишаюсь жити в США. Сказала, що це правильне рішення, бо в Україні ми живемо, як в болоті, то, може, в Америці я збудую нормальне життя. Брат вважав, що я ганьблю сім’ю: лише через 15 років після мого камінг-ауту ми з ним навчились хоч якось спілкуватись. Я ніколи не знав, що таке турбота та любов, з самого дитинства я був сам по собі. Але так сталось, що у дорослому віці я зустрів людину, яка стала моєю другою мамою. Її звуть Анна Георгіївна, але я кличу її мама Аня. Вона — мати моєї близької подруги, у якої я жив деякий час у Києві. Завдяки цій світлій жінці я зрозумів, що таке віра та підтримка без тіні осуду. Пам’ятаю, якось я пішов до нічного клубу, аж раптом мама Аня дзвонить і питає, чи все у мене добре, бо вона хвилюється. Тоді, у 19 років, я вперше в житті відчув, як це, коли ти комусь небайдужий. Зараз ми з нею листуємось 2—3 рази на тиждень. Минулого року приїжджала до мене у Нью-Йорк, і ми разом йшли у колоні на прайді. Я всім представляв її як маму, бо вона і була моєю мамою.
Анна Георгіївна стала однією з співзасновниць української громадської організації TERGO для батьків та родичів ЛГБТ-дітей. Важко повірити, але деякі активісти закидали, що вона не має права бути членкинею ЛГБТ-руху, оскільки не має сина-гея. Проте ця жінка «усиновила» чужу дитину та полюбила її, як свою. Що може бути прекраснішим?
Кохання, що зцілює
Коли я приїхав до Америки, був зовсім розгубленим. На жаль, ми з моїм хлопцем не були готові до нової реальності як пара, тому вирішили розірвати стосунки. Проте за три місяці я зустрів Філіпа — людину, з якою ми досі разом. Ми познайомились на вулиці, але іронія в тому, що на той момент я зовсім не знав англійської. Спілкувались «на пальцях»: він писав мені текстові повідомлення, які я кидав у «Гугл-транслейт», ділився своїми координатами на карті, щоб я міг прийти до нього на побачення. Я розмовляв шарадами, намагаючись пояснити слова, яких я не знав. Одного разу ми сиділи удвох, і я сказав Філіпу: «Ти мене не розумієш». Він відповів: «Не розумію, але це не має значення, адже я люблю тебе».
Філіп старший за мене на 20 років, але я не відчуваю різниці у віці. Єдине, що насправді нас відрізняє — умови, в яких ми росли й жили, бо це сформувало абсолютно відмінні світогляди. Філіп народився у сім’ї, де батьки підтримували дітей, поважали їх особистості й спонукали шукати свій власний шлях. Він мудрий, врівноважений і вчить мене по-іншому дивитися на світ. Я завжди вважав себе відкритим до будь-яких людських проявів, адже я ЛГБТ-активіст, але завдяки Філіпу побачив, наскільки далеко це від істини. Я міг показати на жінку, що, на мою думку, безглуздо вдягнена, чи голосно жалітися на не дуже ввічливу офіціантку. Філіп спокійно пояснював, що не можна засуджувати людей, треба ставитись до них з розумінням та повагою за будь-яких обставин. Можливо, у тієї офіціантки був поганий день, і замість того, щоб сваритися, треба посміхнутись і спробувати підняти їй настрій.
Познайомившись з Філіпом, я зрозумів, що ми в Україні всі травмовані. Це не стільки про сексуальну орієнтацію, скільки про постійний комплекс вини, який нам прививався з дитинства. Він питає у мене: «Чому прояв турботи в українців завжди пов’язаний з насиллям?». І це правда, адже коли я кричу про те, що не пущу його на вулицю без куртки, бо там холодно, я таким чином показую свою любов. На щастя, Філіп це знає і терпляче вчить іншим сценаріям поведінки.
Мама Аня радіє за мене, постійно питає, як справи у Філіпчика. Коли приїжджала до нас у гості, весь час намагалась нагодувати його чимось смачним. Ніколи не ревнував раніше, а зараз відчуваю щось схоже на ревність — звичайно ж, жартома. Хіба міг я колись уявити, що моя мама буде переживати, як почуває себе мій бойфренд? Я дуже щаслива людина.
Text by:
Maria Zhubreva
Photo by:
Arthur Aleksanian
We seek to assist Ukrainian LGBTQ + individuals living in the US and Canada to integrate, adapt, and productively contribute to American society.
Анна Конде
Baltimore, MD
Павло і Брайан
Лос Анжелес, Каліфорнія
Олександр Смірнов
Нью Йорк
Таня Мазур
Вашингтон, ДС
Світлана Земляна
Нові Санжари, Україна
Дмитро та Роналдо
Нью Йорк, США
Віктор «Француз» Пилипенко
Київ, Україна
Дмитро та Роб
Нью Йорк, США
Олексій Горшков
Пітсбург, США
Дем'єн та Дмитро
Чикаго, США
Роман і Антон
Atlanta, GA
Богдан Глоба
Вашингтон, ДС
Вячеслав та Шон
Вашингтон, ДС